第3言語ってどうなん?
マカリオス!
天気は曇りだけど、セミがミーンミンミンミーンと元気に鳴いておりますね。
あーもうすぐで、夏が終わると思うと悲しい。本当に寂しい気持ちになります。
夏の旅行まであと数週間。健康に気を付けて過ごしたいものです。
ところで昨日主人と、娘の第3言語について話しあしました。
私は日本語、英語
夫は英語、オランダ語、日本語でコミュニケーションがとれます。
娘の第1言語は”母”国語というくらいですから、おそらく日本語。
第2言語は夫の母国語、英語になりそうなんです。
で、パスポートは日本ともう一つオランダのものを持ちます。
パスポートもってるのに
そこの国の言葉話せないってどうかなってなりました。
日本語はこれから日本で育つ娘にとって必要。
英語も夫側の家族とコミュニケーションとるうえで必要。
もちろん、英語は世界で使われてるから、
できて損はまったくない。むしろ、できた方がお得。
でも、オランダ語って。
調べたところによると、オランダ語を公用語としているのは
オランダ大国、ベルギーそして、南米のアルバとスリナム・・・・・
オランダ人もベルギーの人も、英語上手。
南米の人はどうなんだ。そもそも、一生であそこに行くことはあるのか。
まだ、日本語も英語も話せないうちから、オランダ語をインプットするとなると
混乱が生じそう。
言語学習ってもしかしたら、AIに抜かれるかもっていわれてるし、
第3言語勉強するくらいなら、世界で使える資格を英語で勉強した方が役立ちそう。
ということで、少なくとも、第3言語になるであろうオランダ語は保留。
それよりも、日本語と英語をマスターする方が有効やと結論が
我が家ではでました。
他の国際結婚したカップルで、トリリンガル子育てしている人いるのかな。
第3言語ってなになんやろう。